Storahtelling integrates Judaism’s oldest form of sacred storytelling with contemporary stagecraft.
The Kotzker Rebbe, a 19th century Chassidic rabbi, taught: “There is nothing so whole as a broken heart.”
Who among us has not had their heart broken in one of several ways this year? The devastating violence we have collectively borne witness to abroad and here. The rupture of relationships over politics, the frightening decline of democracy. Maybe the end of a romance. A death.
In her recent book The Amen Effect, Rabbi Sharon Brous of IKAR shares a teaching based in a relatively obscure passage from the Mishnah (the first major work of rabbinic literature, written and compiled in the first and second centuries of the Common Era). In the text (Mishnah Middot 2:2), the rabbis describe an ancient pilgrimage ritual in which massive crowds gathered at the holy Temple in Jerusalem. Upon entering the Temple complex, most people moved to the right, making a giant circle around the holy place. But another group of people — those to whom something terrible had happened since the last gathering, or those who had been isolated from the community due to wrongdoing — circled to the left. Whenever someone from the first circle encountered someone from the second, they would ask, “Mah lach?” which Rabbi Brous translates essentially as “What happened to you?” The person circling to the left would answer, and the person circling to the right would then offer a blessing: some way of seeing the other in their full humanity and wishing them protection, the embrace of the community, better days ahead.
The characters we meet in this year’s Storahtellings are certainly those with a broken heart, and those looking for blessings of protection: on Rosh Hashanah, Hagar and Ishmael, having been kicked out of Sarah and Abraham’s home; Sarah, threatening to leave if Abraham doesn’t put her son first, and Isaac, deprived of his older brother when he needs him most. On Yom Kippur, two ordinary Israelites on the outskirts of the temple complex wrestling over what, if anything, this yearly ritual of atonement means, whether anyone can be truly saved by it; and a priest figuring out how to stand before the community when his own connection to his sense of purpose is broken.
At Lab/Shul we don’t just tell the same stories over and over again; each year we create a brand new translation of them, responsive to the present moment and focused around a different core idea, or bullseye, and filtered through distinct voices or perspectives that can open up the text in a new way. The hope is that, in so doing, these stories, which are so laden with violence and trauma and are not at all clear guidebooks for how to live a good life, might break our hearts in a new way. Opening a path toward a clearer seeing of ourselves, each other, and the world we live in. Perhaps that is what the Kotzker Rebbe meant when he taught that there is nothing so whole as a broken heart: if we live in a world that breaks the heart constantly — and, to my mind, we certainly do — then the surest path to wholeness is to let it happen, completely, until everything else but an enormous compassion remains, a compassion that moves us to action.
May we be inscribed in a book of life whose words are written with this in mind.
Shana tova,
Ben Freeman, Associate Clergy and Creative Producer of this year’s Storahtellings
Yom Kippur: “I Love You, I’m Sorry”
In our reading of the story this year, many of us identified with a sense of powerlessness, or disembodied power, that we imagined ordinary Israelites must have felt coming to the outskirts of the Holy of Holies once a year, knowing that some mysterious ritual would take place inside that did not involve them and yet intimately concerned them, the purgation of and atonement for their individual and collective sins.
Coming out of a year where we have witnessed so much violence, and heading into a crucial presidential election where democracy itself seems to be on the ballot, many of us are wondering: does my voice count? Do I have power? How do I participate effectively in making change? Is it possible? If I’m not the one making decisions, do the people “in the room where it happens” actually know me? Do they represent me? And if they don’t, how can the rituals of our common life be meaningful?
Perhaps some of us consider ourselves the high priests in our respective contexts. Perhaps we are considered that way by others. Many of us consider ourselves, and many of us are in fact, the ordinary people on the outskirts of the temple complex wondering how to make our voices heard inside.
Concept development and scripting:
Ben Freeman, Shira Kline, Rabbi Amichai Lau-Lavie, Emet Monts, Jon Adam Ross, and Sarah Sokolic
Maven Team:
Alan Altschuler as Aaron
Nemuna Ceesay as Believer
Ben Freeman as Skeptic
Aliya 1: Leviticus 16:26-30
וְהַֽמְשַׁלֵּ֤חַ אֶת־הַשָּׂעִיר֙ לַֽעֲזָאזֵ֔ל יְכַבֵּ֣ס בְּגָדָ֔יו וְרָחַ֥ץ אֶת־בְּשָׂר֖וֹ בַּמָּ֑יִם וְאַחֲרֵי־כֵ֖ן יָב֥וֹא אֶל־הַֽמַּחֲנֶֽה׃
26 The one who set the Azazel-goat free shall wash those clothes and bathe the body in water—and after that may reenter the camp.
וְאֵת֩ פַּ֨ר הַֽחַטָּ֜את וְאֵ֣ת ׀ שְׂעִ֣יר הַֽחַטָּ֗את אֲשֶׁ֨ר הוּבָ֤א אֶת־דָּמָם֙ לְכַפֵּ֣ר בַּקֹּ֔דֶשׁ יוֹצִ֖יא אֶל־מִח֣וּץ לַֽמַּחֲנֶ֑ה וְשָׂרְפ֣וּ בָאֵ֔שׁ אֶת־עֹרֹתָ֥ם וְאֶת־בְּשָׂרָ֖ם וְאֶת־פִּרְשָֽׁם׃
27 The bull of sin offering and the goat of sin offering whose blood was brought in to purge the Shrine shall be taken outside the camp; and their hides, flesh, and dung shall be consumed in fire.
וְהַשֹּׂרֵ֣ף אֹתָ֔ם יְכַבֵּ֣ס בְּגָדָ֔יו וְרָחַ֥ץ אֶת־בְּשָׂר֖וֹ בַּמָּ֑יִם וְאַחֲרֵי־כֵ֖ן יָב֥וֹא אֶל־הַֽמַּחֲנֶֽה׃
28 The one who burned them shall wash those clothes and bathe the body in water—and after that may re-enter the camp.
וְהָיְתָ֥ה לָכֶ֖ם לְחֻקַּ֣ת עוֹלָ֑ם בַּחֹ֣דֶשׁ הַ֠שְּׁבִיעִ֠י בֶּֽעָשׂ֨וֹר לַחֹ֜דֶשׁ תְּעַנּ֣וּ אֶת־נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֗ם וְכל־מְלָאכָה֙ לֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ הָֽאֶזְרָ֔ח וְהַגֵּ֖ר הַגָּ֥ר בְּתוֹכְכֶֽם׃
29 And this shall be to you a law for all time: In the seventh month, on the tenth day of the month, you shall practice self-denial; and you shall do no manner of work, neither the citizen nor the alien who resides among you.
כִּֽי־בַיּ֥וֹם הַזֶּ֛ה יְכַפֵּ֥ר עֲלֵיכֶ֖ם לְטַהֵ֣ר אֶתְכֶ֑ם מִכֹּל֙ חַטֹּ֣אתֵיכֶ֔ם לִפְנֵ֥י יְהֹוָ֖ה תִּטְהָֽרוּ׃
30 For on this day atonement shall be made for you to purify you of all your sins; you shall be pure before יהוה.
STRETCH
Rosh Hashanah: THE REBIRTH OF LAUGHTER
Parashat Vayera, Genesis 21.5-13
In this go-round of reading this story, our attention snagged on a word in Genesis 21.9, מְצַחֵֽק (m’tzachek). Translated as “playing,” as in “Sarah saw the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham playing,” our collaborator Emet Monts observed that the word is intrinsically tied to the Hebrew name for Isaac, Yitzchak. Thought of this way, what Sarah responded to that prompted her to cast Hagar and Ishmael out was not Ishmael “playing” so much as Ishmael “Isaac-ing”: threatening to take the place of her own baby. Threatening her sense of the natural order of things. We don’t have to agree with Sarah’s choice to be curious about what it says about each of us.
This caused us to ask: when we become aware of ourselves in another and another in ourselves, how do we become responsible for each other? In this moment for Sarah, the future of a people rests on her actions. In this moment in 2024, silos are calcifying and division is threatening to permanently sever the fabric of our civil society. We’ve got to be able to see ourselves, and see others — and have the self-awareness to understand which parts of us are speaking when we do.
Concept development and scripting:
Ben Freeman, Shira Kline, Rabbi Amichai Lau-Lavie, Emet Monts, and Jon Adam Ross
Maven Team:
Desi Grady as Isaac/Ishmael
Doris Gramovot as Sarah
Naamah Imir as Hagar
Aliya 1: Genesis Chapter 21:5-9
וְאַבְרָהָ֖ם בֶּן־מְאַ֣ת שָׁנָ֑ה בְּהִוָּ֣לֶד ל֔וֹ אֵ֖ת יִצְחָ֥ק בְּנֽוֹ׃
5 Now Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.
וַתֹּ֣אמֶר שָׂרָ֔ה צְחֹ֕ק עָ֥שָׂה לִ֖י אֱלֹהִ֑ים כּל־הַשֹּׁמֵ֖עַ יִֽצְחַק־לִֽי׃
6 Sarah said, “God has brought me laughter; everyone who hears will laugh with me.”
וַתֹּ֗אמֶר
מִ֤י מִלֵּל֙ לְאַבְרָהָ֔ם
הֵינִ֥יקָה בָנִ֖ים שָׂרָ֑ה
כִּֽי־יָלַ֥דְתִּי בֵ֖ן לִזְקֻנָֽיו׃
7 And she added,
“Who would have said to Abraham
That Sarah would suckle children!
Yet I have borne a son in his old age.”
וַיִּגְדַּ֥ל הַיֶּ֖לֶד וַיִּגָּמַ֑ל וַיַּ֤עַשׂ אַבְרָהָם֙ מִשְׁתֶּ֣ה גָד֔וֹל בְּי֖וֹם הִגָּמֵ֥ל אֶת־יִצְחָֽק׃
8 The child grew up and was weaned, and Abraham held a great feast on the day that Isaac was weaned.
וַתֵּ֨רֶא שָׂרָ֜ה אֶֽת־בֶּן־הָגָ֧ר הַמִּצְרִ֛ית אֲשֶׁר־יָלְדָ֥ה לְאַבְרָהָ֖ם מְצַחֵֽק׃
9 Sarah saw the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham playing.
Stretch: Genesis Chapter 21:10
וַתֹּ֙אמֶר֙ לְאַבְרָהָ֔ם גָּרֵ֛שׁ הָאָמָ֥ה הַזֹּ֖את וְאֶת־בְּנָ֑הּ כִּ֣י לֹ֤א יִירַשׁ֙ בֶּן־הָאָמָ֣ה הַזֹּ֔את עִם־בְּנִ֖י עִם־יִצְחָֽק׃
10 She said to Abraham, “Cast out that slave-woman and her son, for the son of that slave shall not share in the inheritance with my son Isaac.”
Aliya 2: Genesis Chapter 21:11-13
וַיֵּ֧רַע הַדָּבָ֛ר מְאֹ֖ד בְּעֵינֵ֣י אַבְרָהָ֑ם עַ֖ל אוֹדֹ֥ת בְּנֽוֹ׃
11 The matter distressed Abraham greatly, for it concerned a son of his.
וַיֹּ֨אמֶר אֱלֹהִ֜ים אֶל־אַבְרָהָ֗ם אַל־יֵרַ֤ע בְּעֵינֶ֙יךָ֙ עַל־הַנַּ֣עַר וְעַל־אֲמָתֶ֔ךָ כֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר תֹּאמַ֥ר אֵלֶ֛יךָ שָׂרָ֖ה שְׁמַ֣ע בְּקֹלָ֑הּ כִּ֣י בְיִצְחָ֔ק יִקָּרֵ֥א לְךָ֖ זָֽרַע׃
12 But God said to Abraham, “Do not be distressed over the boy or your slave; whatever Sarah tells you, do as she says, for it is through Isaac that offspring shall be continued for you.
וְגַ֥ם אֶת־בֶּן־הָאָמָ֖ה לְג֣וֹי אֲשִׂימֶ֑נּוּ כִּ֥י זַרְעֲךָ֖ הֽוּא׃
13 As for the son of the slave-woman, I will make a nation of him, too, for he is your seed.”